「 總是這些小小的事情,讓我們永遠記得。 」
(In the end, it 』 s these small things that you remember. )
「是這些小小的<不完美>,一起組成生命的『完美』。 」
(It 』 s these little imperfections that make them perfect for you. )
鏡頭轉向她的兒子和女兒,兒子大約高中年紀,女兒是初中年紀,
他們看著台上的母親,專心聽著媽媽說話。
「所以我想告訴我的子女,有一天,你也能找到你們生命中的伴侶,
他們會像你爸爸在我眼中一樣『不完美得很美』。」
(So, to my beautiful children: One day, you too find yourself life partners, who are as BEAUTIFULLY IMPERFECT as your father was to me. )
題外話 我還是比較喜歡國外的喪禮
在一起說說當事人的好 特質或不好
而不是只是哭成一團 人是走了 但是活著的更應該堅強點
把美好的記憶留下 而不是把焦點放在"死"上面
不完美的完美
8月 15, 2009
標籤: 愛情的模樣




0 意見:
張貼留言